Автор | Ирина Токмакова |
Художник | Виктор Чижиков |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Тип бумаги | Матовая мелованная |
Кол-во страниц | 224 |
Формат | 170*240 мм |
Вес | 0,8 кг |
ISBN | 978-5-9603-0807-6 |
Просмотр электронной версии книги
Настоящее издание выполнено вручную из натуральной кожи мастерами классического переплета.
Тираж - 100 нумерованных экземпляров.
Классический европейский переплет выполнен из натуральной кожи особой выделки растительного дубления. Использовано шелковое ляссе, золоченый каптал из натуральной кожи, форзац и нахзац marble cover.
Обработка блока с трех сторон, методом механического торшенирования, с нанесением золотой матовой полиграфической фольги горячим тиснением.
Совместный проект издательства СЗКЭО и переплетной компании "Творческое объединение "Алькор""
Книга Ирины Токмаковой «Аля, Кляксич и буква „А“. Три истории» включает три повести о приключениях отважной девочки Али в мире букв и цифр: «Аля, Кляксич и буква „А“», «Может Нуль не виноват?», а также «Аля, Кляксич и Вреднюга». Учить буквы и цифры с помощью этой книги очень интересно! Кроме увлекательных историй в ней есть и задания для ребят. Издание великолепно иллюстрировано цветными картинками народного художника РФ Виктора Чижикова.
Свой путь в детскую литературу Ирина Петровна Токмакова начала с переводов. Ими она начала заниматься во время учебы на филологическом факультете МГУ. Потом была аспирантура, специализация — языкознание. Переводы иностранной прозы стали профессией. Именно в переводах Ирины Петровны советские читатели познакомились с муми-троллями Туве Янссон, с Питером Пэном Джеймса Барри, с Нильсом и его дикими гусями Сельмы Лагерлеф. Токмакова переводила Льюиса Кэрролла и Астрид Линдгрен. Были переводы с таджикского, узбекского, хинди. К собственному поэтическому творчеству Токмакову подтолкнул случай. Знакомый швед подарил ей сборник шведских народных песенок. Стихотворные переводы на русский оказались удачными, их опубликовали. Первый сборник собственный стихов Ирины Петровны вышел, когда переводчице было тридцать три года. Эта публикация стала своеобразным трамплином; после этого книжки Токмаковой стали появляться в печати регулярно. В начале XXI века Ирина Петровна получила литературную премию имени Александра Грина и Государственную премию Российской Федерации в области литературы и искусства. Однако, наверное, главная заработанная ею награда — это неизменный интерес юных читателей к ее книгам. Они написаны весело и с фантазией.
В этом издании приключения озорной девочки Али в стране букв и цифр проиллюстрированы рисунками талантливого художника Виктора Александровича Чижикова. Одного взгляда на любую его картинку достаточно, чтобы сразу понять — это работа человека талантливого, веселого и жизнерадостного. Будущий художник появился на свет в 1935 г. в семье московских архитекторов. Первые рисунки маленького Вити возникали на обоях перед его кроваткой. О профессии рисовальщика юноша всерьез задумался после встречи со знаменитыми Кукрыниксами; под таким псевдонимом работали три художника — М. В. Куприянов, П. Н. Крылов и Н. А. Соколов. Кукрыниксам школьные рисунки Чижикова понравились. Позже эта «путевка в жизнь» помогла юноше решиться поступить на художественное отделение Московского полиграфического института. Еще в студенческие годы Чижиков начал сотрудничать с журналами «Крокодил», «Веселые картинки» и «Мурзилка». Его рисунки регулярно появлялись на страницах журналов «Пионер», «Юный натуралист» и «Вокруг света». Чижиков проиллюстрировал более двухсот книг, в том числе произведения Андерсена, Чуковского, Михалкова, Милна, Заходера, Маршака и Успенского. В 1981 году он стал заслуженным художником РСФСР, а в 2016 году — народным художником Российской Федерации.