Автор | Толстой Лев Николаевич |
Художник | Корин А., Моравов А., Щеглов М. |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Тип бумаги | Матовая мелованная |
Кол-во страниц | 624 |
Формат | 170*240 мм |
Вес | 1,6 кг |
ISBN | 978-5-9603-0659-1 |
Просмотр электронной версии книги
Настоящее издание выполнено вручную из натуральной кожи мастерами классического переплета.
Тираж - 100 нумерованных экземпляров.
Классический европейский переплет выполнен из натуральной кожи особой выделки растительного дубления. Использовано шелковое ляссе, золоченый каптал из натуральной кожи, форзац и нахзац marble cover.
Обработка блока с трех сторон, методом механического торшенирования, с нанесением золотой матовой полиграфической фольги горячим тиснением.
Совместный проект издательства СЗКЭО и переплетной компании "Творческое объединение "Алькор""
В одном из величайших произведений мировой литературы Лев Николаевич Толстой (1828–1910) не только рассказывает историю трагической любви замужней женщины, бросившей мужа ради красавца офицера, но и всесторонне освещает важнейшие грани жизни современного автору общества в переломный период его развития. Книгу украшают рисунки российских художников Алексея Михайловича Корина (1865–1923), Александра Викторовича Моравова (1878–1951) и Михаила Михайловича Щеглова (1885–1955).
Над «Анной Карениной» Лев Николаевич Толстой работал в течение пяти лет, с 1873 по 1878 год; это был период осознания писателем негативных сторон жизни высших слоев общества, переосмысления современного автору мироустройства и окружающей его действительности, активного поиска ответов на ключевые вопросы бытия. Выводы, порой парадоксальные, предопределили реакцию на роман читающей публики. Книга была встречена неоднозначно: ее и хвалили, и ругали, причем не только рядовые читатели, но и профессиональные литераторы. Философ, публицист и литературный критик, близкий друг самого Толстого Н. Н. Страхов отмечал, что «„Анна Каренина“ возбуждает такое восхищение и такое ожесточение, какого я не помню в литературе. Толкам нет конца… Роман Ваш занимает всех и читается невообразимо. Успех действительно невероятный, сумасшедший. Так читали только Пушкина и Гоголя, набрасываясь на каждую их страницу и пренебрегая всем, что писано другими». Страхову вторила и двоюродная тетка и близкий друг писателя графиня А. А. Толстая: «Всякая глава „Анны Карениной“ подымала все общество на дыбы, и не было конца толкам, восторгам, и пересудам, и ссорам, как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком».
А вот И. С. Тургенева, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ф. М. Достоевского новый роман Толстого сначала разочаровал. Отмечая мастерство Льва Николаевича в изображении различных слоев населения, глубокое проникновение в психологию героев, жизнеподобие ситуаций и персонажей, они тем не менее полагали роман шагом назад по
сравнению с прогремевшим десятилетие назад «Войной и миром». Особенно резок в оценках был народнический критик А. М. Скабичевский, назвавший первые части «Анны Карениной» «идиллией детских пеленок», «мелодраматической дребеденью в духе старых французских романов». А первый издатель «Анны Карениной» М. Н. Катков даже отказался публиковать в своем журнале «Русский вестник» последнюю, восьмую часть, будучи в корне несогласным с оценкой Толстым добровольческого движения в России в пользу сербов.
Впрочем, время расставило все по местам, и чуть позже, после ознакомления с полным текстом романа, тот же Достоевский в «Дневнике писателя» заявлял, что «„Анна Каренина“ есть совершенство как художественное произведение, подвернувшееся как раз кстати, и такое, с которым ничто подобное из европейских литератур в настоящую эпоху не может сравниться», а историк искусств В. В. Стасов утверждал, что «граф Лев Толстой поднялся до такой высокой ноты, какой еще никогда не брала русская литература».