Автор | Виктор Гюго |
Художник | Жорж Антуан Рошгросс, Фортуне Луи Моль и и Даниэль Вьерж |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Тип бумаги | Кремовая офсетная дизайнерская |
Кол-во страниц | 912 |
Формат, ШхВхГ | 180*250*77 мм |
Вес | 1,33 кг |
ISBN | 978-5-9603-0802-1 |
Номер тома | 138 |
Просмотр электронной версии книги
Книга включает два приключенческих романа прославленного французского писателя и драматурга Виктора Гюго — «Человек, который смеется» в переводе Б. Лифшица и «Ган Исландец» в переводе А. Соколовой. Для этих произведений, как и для многих других романов Гюго, характерны неожиданные повороты сюжета и невероятные романтические приключения героев на фоне сурой, а порой и жестокой жизни. Издание украшают иллюстрации сразу нескольких французских художников: Жоржа Антуана Рошгросса, Фортуне Луи Меоля и Даниэля Вьержа.
Первая версия «Гана Исландца» была написана, когда Гюго было всего восемнадцать лет. Он опубликовал ее анонимно, поскольку еще не был уверен в себе как в романисте. Текст «Гана» пришлось не раз переделывать. На нем отшлифовывались писательские приемы, которые Гюго потом будет уверенно применять во многих других своих произведениях. Он любил делать своими героями добродетельных, благородных и мужественных молодых людей, которым приходится преодолевать в жизни всевозможные препятствия и козни врагов. Не случайно на заре своей плодотворной литературной деятельности Гюго снискал среди французских коллег славу главного писателя-романтика.
«Человек, который смеется» — одно из поздних произведений писателя. В нем также неординарный главный герой действует в необычных обстоятельствах. Однако в этом романе сильна и его социальная подоплека. В нем Гюго жестко критикует всевластие английских феодальных аристократов. Писатель долго собирал различные материалы, прежде, чем приступить к работе над этим произведением, поэтому «Человек, который смеется» — роман в известном смысле исторический. Он прекрасно передает атмосферу Англии конца XVII — начала XVIII в. Гюго верил в торжество справедливости; не случайно последний его роман был посвящен событиям Великой французской революции.
Издание украшают иллюстрации сразу нескольких французских художников: Жоржа Антуана Рошгросса, Фортуне Луи Меоля и Даниэля Вьержа. Рошгросс был одним из наиболее оригинальных и самобытных французских рисовальщиков, творивших на рубеже XIX и XX веков. Его отчимом был поэт Теодор де Банвиль, в доме которого часто появлялись Верлен, Рембо, Флобер. Бывал там и Гюго. Внутренний мир этих людей во многом определил интересы будущего художника. За свои успехи в живописи Рошгросс был удостоен звания кавалера ордена Почетного легиона. Меоль прославился как мастер гравюры. Во время учебы он много копировал в Лувре, а потом, с 1869 г., начал выставлять свои работы в парижском Салоне. Затем Меоль обзавелся собственной гравировальной мастерской. Иллюстрации Гюстава Доре в большинстве книг — на самом деле гравюры, выполненные Меолем с рисунков этого мастера. Вьерж по своему происхождению был испанцем, однако как художник он сформировался именно в Париже, в который приехал в 1867 г. Многие искусствоведы считают, что благодаря своему таланту Вьерж произвел настоящую революцию в иллюстрировании. К сожалению, его жизнь оказалась недолгой; мастер прожил чуть более пятидесяти лет.