| Автор | Джованни Боккаччо |
| Художник | Тито Лесси |
| Серия | Библиотека мировой литературы |
| Тип бумаги | Кремовая офсетная дизайнерская |
| Кол-во страниц | 736 |
| Формат, ШхВхГ | 180*250*45мм |
| Вес | 1,05 кг |
| ISBN | 978-5-9603-1282-0 |
| Номер тома | 350 |
Просмотр электронной версии книги
Джованни Боккаччо (1313–1375) — итальянский писатель и поэт эпохи Раннего Возрождения. Последующие поколения среди обширного наследия писателя выделяли прежде всего его «Декамерон». Произведение было написано в период между 1348 и 1353 годами; на русский язык его название можно перевести как «Десятидневник». Повествование разворачивается в страдающей от чумы Италии XIV века. Десять молодых людей, семь девушек и трое юношей, поочередно рассказывают друг другу истории, укрывшись в сельской местности от свирепствующей болезни. Чуму Боккаччо знал не понаслышке: он сам стал свидетелем ужасных последствий Черной смерти, когда та опустошала его родную Флоренцию. В новеллах «Декамерона» переплетаются фольклорные сюжеты и религиозные мотивы, любовь во всех ее проявлениях и жажда жизни на пороге смерти. Вопреки ожиданиям писателя, итальянская интеллигенция XIV столетия сочла «Декамерон» безнравственным, непристойным и вульгарным. Одним из недостатков произведения посчитали и то, что написано оно было на простонародном итальянском языке, а не на латыни, на которой в то время образованные люди писали свои труды. Общественное порицание было столь велико, что Боккаччо даже думал сжечь рукопись; от этого его удержал известный Франческо Петрарка. Тем не менее текст «Декамерона» высоко оценили выдающиеся литераторы, жившие и творившие значительно позднее. В наши дни «Декамерон» считается образцом итальянской классической литературы. Он обессмертил имя своего автора и внес существенный вклад в развитие европейской культуры.
В настоящем издании «Декамерон» приводится в переводе профессора А. Н. Веселовского (1838–1906). Александр Николаевич окончил историко-филологический факультет Императорского Московского университета, после чего был командирован в Европу, чтобы изучать историю всеобщей литературы. За границей Веселовский завязал знакомства с различными научными деятелями и зарекомендовал себя как приятный, начитанный человек и выдающийся ученый. В 1864 году он отправился в Италию, где провел много времени в библиотеках, исследуя старинные рукописи итальянских авторов. Одним из результатов этой поездки стал перевод самого знаменитого произведения Боккаччо. В отличие от своих современников Веселовский стремился как можно точнее передать авторскую манеру повествования, благодаря чему его труд стал первым полным переводом «Декамерона» на русский язык. В данной книге переведенный Александром Николаевичем текст «Декамерона» украшают изящные иллюстрации итальянского живописца и графика Тито Лесси (1858–1917).