Автор | Луиджи Капуана |
Художник | К. Спасский, Э. Маццанти, Э. Чеккони |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Тип бумаги | Кремовая офсетная дизайнерская |
Кол-во страниц | 136 |
Формат, ШхВхГ | 180*250*20 мм |
Вес | 0,4 кг |
ISBN | 978-5-9603-1084-0 |
Номер тома | 274 |
Просмотр электронной версии книги
Луиджи Капуана (1839–1915) — итальянский писатель, сказочник, критик и журналист, один из основателей такого направления в итальянской литературе, как веризм. Капуана родился в Южной Италии и был старшим ребенком в семье состоятельных землевладельцев. Детство мальчик провел в сельской местности, где познакомился с сицилийским фольклором; услышанные им сказки и предания позже наложили отпечаток на все его литературное творчество. Образованием Луиджи занимался частный учитель, определенное влияние на мальчика оказал и дядя-каноник Джузеппе Капуана. Пробой пера Луиджи стали духовные песни на сицилийском языке. В 1851 году юный Капуана поступил в престижный Королевский колледж в Бронте. Там у него появился особый интерес к итальянской литературе, и он написал свой первый сонет. В 1857 году он вынужден был, по настоянию дяди Антонио Капуана, поступить на юридический факультет светской гимназии в Катании. Однако оставить творчество Луиджи не смог: во время учебы он знакомился с литераторами и писал свои первые драматические произведения.
Литературный дебют Луиджи состоялся в 1861 году; тогда он издал свою поэму. Чуть позже Луиджи переехал во Флоренцию — интеллектуальный и культурный центр Италии того времени. Здесь молодой человек вошел в круг местной творческой интеллигенции; он дебютировал как театральный критик и впервые опубликовал прозаическое произведение. Несколько лет спустя Капуана перебрался в Милан и всецело отдался литературе. В числе сочинений разностороннего писателя были не только новеллы, поэмы, пьесы и статьи, но и сказки. Капуана, выросший на дивной почве итальянского фольклора, к сказкам питал особенную любовь. Отточив свое писательское мастерство, он сочинил множество собственных сказок. Они составили целый сборник и заняли достойное место среди классики итальянской литературы. В этом издании представлены его волшебные истории о добрых феях и величественных королях, страшных людоедах и грозных разбойниках. Их перевод на русский язык под редакцией писателя, драматурга и публициста Максима Горького (1868–1936) выполнила актриса и переводчица Мария Андреева (1868–1953).
Очарование и красоту сказок итальянского классика в этом издании передают рисунки итальянского художника Эудженио Чеккони (1842–1903), итальянского иллюстратора и карикатуриста Энрико Маццанти (1850–1910), а также русского художника, преподавателя и плакатиста Константина Спасского (1873–1924).