| Автор | Пу Сун-лин |
| Художник | Анастасия Ив |
| Серия | Библиотека мировой литературы |
| Тип бумаги | Матовая мелованная |
| Кол-во страниц | 744 |
| Формат, ШхВхГ | 180*250*45 мм |
| Вес | 1,6 кг |
| ISBN | 978-5-9603-1384-1 |
| Номер тома | 378 |
Просмотр электронной версии книги
Прославленный китайский писатель Пу Сун-лин (1640–1715) родился в Великой Минской империи, на территории провинции Шаньдун, которая обладает богатой историей. Его отец происходил из благородной семьи, но, потеряв все свое состояние, был вынужден заняться торговлей. Сун-лин получил классическое образование, однако он не смог сдать экзамен, который допускал к чиновничьей службе. Тогда молодой человек начал зарабатывать на жизнь, давая частные уроки. Вместе с тем Пу Сун-лин глубоко погрузился в литературу. За свою жизнь он сочинил более тысячи стихотворений, множество романсов и эссе, а также несколько пьес. Бессмертную славу принесли ему «Странные истории из Кабинета Неудачника», известные в Китае как «Ляо Чжай чжи и». Они представляют собой собрание рассказов, основанных на народных верованиях в таинственных лисиц-оборотней, злых бесов и добрых духов, могущественных колдунов и грозных богов. Изящные тексты Пу Сун-лина полны иносказаний и тонкого юмора; в его историях старинные суеверия переплетаются с злободневной сатирой. После смерти Пу Сун-лина рукописи его сочинений в течение многих лет хранились в семье писателя. Тексы «Странных историй» были впервые изданы лишь спустя полвека после кончины Пу Сун-лина — в 1766 году. В наши дни его рассказы пользуются большой любовью как в Китае, так и за его пределами; их переводят на разные языки мира. Произведения Пу Сун-лина вошли в золотой фонд китайской литературы.
В настоящем издании рассказы «Странных историй из Кабинета Неудачника» Пу Сун-лина представлены в переводах известного советского китаеведа, доктора филологических наук, члена АН СССР Василия Михайловича Алексеева (1881–1951). В 1902 году Василий Михайлович окончил факультет восточных языков Петербургского университета. Свою профессиональную деятельность он посвятил китайскому языку, изучению истории и литературы Китая. Алексеев читал лекции в ведущих учебных заведениях, участвовал в составлении академического китайско-русского словаря и переводил произведения китайских литераторов. Его труды познакомили русскоязычных читателей с сочинениями более двух сотен авторов, которые считаются классиками китайской литературы. В первой половине XX века рассказы Пу Сун-лина в переводах В. М. Алексеева выходили в тематических сборниках «Лисьи чары» (1922), «Монахи-волшебники» (1923), «Странные истории» (1928) и «Рассказы о людях необычайных» (1937). Каждое такое издание сопровождали обстоятельное предисловие и подробные комментарии. В данной книге красоту историй Пу Сун-лина подчеркивают дивные цветные иллюстрации Анастасии Ив (1991).